같은 이름 다른 인물
최근 인물 추가정보
-
7시간 전, 임아랑 검사님에 대한 158번째 신규 정보 추가
-
1일 전, 오영제 연구인님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
3일 전, 지귀연 판사님에 대한 842번째 신규 정보 추가
-
3일 전, 하정우 영화배우님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
3일 전, 쿠로사와 나치 AV배우님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
4일 전, 천정하 연극배우님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
4일 전, 임아랑 검사님에 대한 157번째 신규 정보 추가
-
4일 전, 염수정 성직자님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
5일 전, 손병흥 한국스피치리더십샌터 대표/시인님에 대한 5번째 신규 정보 추가
-
7일 전, 황동희 탤런트, 영화배우님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
7일 전, 김한봉 레이서님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
8일 전, 김영규 변호사,(전직)검사님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
8일 전, 성하운 신문기자님에 대한 2번째 신규 정보 추가
-
8일 전, 손경애 서양화가님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
8일 전, 지귀연 판사님에 대한 841번째 신규 정보 추가
-
8일 전, 지귀연 판사님에 대한 840번째 신규 정보 추가
-
9일 전, 송인혁 연극배우님에 대한 1번째 신규 정보 추가
-
10일 전, 지귀연 판사님에 대한 839번째 신규 정보 추가
-
10일 전, 지귀연 판사님에 대한 838번째 신규 정보 추가
-
10일 전, 지귀연 판사님에 대한 837번째 신규 정보 추가
이윤재님의 추가 정보를 입력해주세요
악의적인 내용은 자제해 주시기 바랍니다.
이윤재 관련 이미지
이윤재 관련 뉴스
[이윤재의 Usage-Based Grammar] 시제 뿌리뽑기 ⑥ (2009-05-31)
I thought that we would never return from forever (우리가 영원히 돌아오지 않을 거라고 생각했어요.) ※ have be는 have to be에서 to가 생략된 것이다. 이윤재│번역가, 저술가 yeeeyooon@hanmail.net│
[기고/이윤재]‘정확성이 생명’ 번역은 공학이다 (2008-03-28)
번역은 시공을 초월한 문화 계승의 매개다. 국민의 교양과 정신을 살찌울 지식 인프라스트럭처에 투입되는 오역 없는 정확한 번역은 정교한 문화로 가는 지름길이다. 이윤재 번역가
[사외이사 열전]①촉망받는 관료서 단골 사외이사로...이윤재 신한금융... (2023-04-02)
어찌보면 사외이사라는, 경영진을 감시·감독할 중요한 역할을 맡는 데 적격인 분이에요." 이윤재(73) 전... 이 의장은 일찌감치 장관감으로 불리던 촉망받는 공무원 자리를 내던진 후 경영인, 칼럼니스트, 번역가, 사외이사...
[이윤재의 Usage-Based Grammar 시제 뿌리뽑기 ③] It won't be long before ... (2009-03-25)
선보일 것이다. ) Why do you make suits which will last for ten years if the fashion will change soon?(패션이 곧 변할 것이라면 왜 10년 동안 입을 옷을 만드는가?) 이윤재│번역가, 저술가 yeeeyooon@hanmail.net│
[이윤재의 Usage-Based Grammar] 시제 뿌리뽑기 ② (2009-02-25)
이러한 이유로 ‘Christ Jesus(기름 부음을 받은 자, 예수)’라고 두 단어를 함께 사용하는 일반용법이 생겼다. 이윤재│번역가, 저술가 yeeeyooon@hanmail.net
[이윤재의 Usage-Based Grammar/시제 뿌리 뽑기 ①] I see. You've sold me.(... (2009-01-05)
또 현재완료진행도 현재완료와 현재진행을 보태놓은 개념이므로, 결국 3시제(현재·현재완료·현재진행)만 잘 이해하면 된다. 이윤재 번역가, 칼럼니스트 yeeeyooon@hanmail.net
[이윤재의 Usage-Based Grammar] “you ain’t seen nothing, yet! ” (뭔가... (2008-11-25)
우리는 미국연방관보의 고시조차 제대로 번역하지 못할 정도로 건성이었다. 그 건성으로 인해 우리는 얼마나 많은 비용을 치렀던가? 이윤재 번역가, 칼럼니스트 yeeeyooon@hanmail.net
[여론마당/이윤재]사교육비 1위 나라가 토플점수 110위라니 (2005-10-26)
선진국에 뒤처질 수밖에 없고 결국 대학 경쟁력이 떨어지게 된다. 이제는 수능 영어 시험을 고쳐야 한다. 수능 영어 시험 대비가 진정한 영어 실력 향상으로 이어질 수 있도록 해야 하는 것이다. 이윤재 영문 번역가
[여론마당]이윤재/영어교육, 초등학교 1학년부터 (2004-05-13)
제대로 된 영어를 할 수 있는 사람을 길러 낼 수 있다. 이렇게 체계적인 영어 교육을 통해 국민을 절름발이 영어에서 벗어나게 하는 것은 물론 영어 때문에 국부를 유출하는 일도 줄일 수 있을 것이다. 이윤재 번역가
[독자칼럼]이윤재/아내에게도 카네이션을 (2003-05-19)
그러나 엄마가 갖는 ‘인테그러티(integrity·신뢰할 수 있는 정직성)’가 담보된다면 무엇이 문제이겠는가. 세상의 남편들이여, 의무와 책임감이 더 많아진 아내에게 5월이 가기 전 카네이션을 달아주자. 이윤재 번역가·